В Санкт-Петербургском океанариуме
В Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариумеВ Санкт-Петербургском океанариуме

Так, буквально, было переведено гнусавыми переводчиками название школьного бала в первой части трилогии «Назад в будущее». Пожалуй, – звучит даже лучше, чем прилизанное: «Морское упоение», или почти правильное: «Очарование на дне морском». Рыбам же, полагаю, вообще всё «до лампочки»!